Ανθρώπινη κωμωδία
H «Ανθρώπινη κωμωδία» (La Comédie humaine) αποτελεί το σύνολο 91 ολοκληρωμένων και 48 ημιτελών έργων του Μπαλζάκ, μεταξύ των οποίων νουβέλες, μυθιστορήματα και πραγματείες. Δεν περιέχονται ωστόσο τα θεατρικά του έργα ή οι κωμικές ιστορίες Contes drôlatiques (1832-37). Στόχος του στην «Ανθρώπινη Κωμωδία» ήταν να παραθέσει μια σφαιρική άποψη της γαλλικής κοινωνίας, από τη στιγμή που εκδηλώθηκε η Γαλλική Επανάσταση έως τη σύγχρονη εποχή του. Στον πρόλογο αυτού του έργου που συνέγραψε το 1842 η φιλοσοφία του συνοψίζεται στην άποψή του, ότι, όπως οι περιβαλλοντικές διαφορές και η κληρονομικότητα ευθύνονται για την ύπαρξη διαφόρων ειδών στο ζωικό βασίλειο, έτσι και οι ποικίλες κοινωνικές πιέσεις ευθύνονται για τις διαφορές ανάμεσα στα ανθρώπινα όντα.
Επιλεγμένοι τίτλοι της Ανθρώπινης Κωμωδίας :
Études de mœurs (Σπουδές των ηθών) :
- Scènes de la vie privée (Σκηνές της ιδιωτικής ζωής)
- La Femme abandonnée (Η εγκαταλειμμένη γυναίκα, 1832) ― ελλην. μετάφρ. Ελένη Στεφανάκη, «ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ»
- Le femme du trente ans (Η τριαντάχρονη γυναίκα, 1834) ― ελλην.μετάφρ. Ν. Αθανασιάδης, «Σ.Ι.ΖΑΧΑΡΟΠΟΥΛΟΣ»
- Le Contrat de marriage (Συμβόλαιο γάμου, 1835)
- Beatrix (Μπεατρίς, 1839)
- Scènes de la vie de province (Σκηνές της επαρχιακής ζωής)
- Eugenie Grandè (Ευγενία Γκραντέ, 1833) ISBN 960-7293-42-8. ― Πρώτη μετάφραση στα ελληνικά από τον Άγγελο Βλάχο 1883. Νεώτερη μετάφραση: Ν. Αργυρόπουλος, «ΠΕΛΛΑ»)
- Le Curé de Tours (Ο Παπάς της Τουρ, 1832) ISBN 960-335-009-5
- La Rabouilleuse (Η Ραμπουγέζα, 1842) που κατά τον Ταιν ήταν το σπουδαιότερο μυθιστόρημά του ― ελλην.μετάφρ.Αντ.Μοσχοβάκης, «ΗΡΙΔΑΝΟΣ»
- Le lys dans la vallee (Το κρίνο της κοιλάδας, 1835) ― ελλην.μετάφρ. Γ.Τσάρος, «Ι. ΣΟΦΟΥΛΗ»
- Illusions perdues (Χαμένες ψευδαισθήσεις) : Les Deux poètes (Οι δύο ποιητές, 1837), Un grand homme de province à Paris (Ένας μεγάλος άντρας της επαρχίας στο Παρίσι, 1839), Ève et David (Εύα και Δαυίδ, 1843) ― ελλην.μετάφρ. Δ.Π.Κωστελένος, «ΨΥΧΑΛΟΣ»
- Les rivalités (Οι αντιζηλίες)
- La vieille fille (Η γεροντοκόρη, 1836) ― ελλην. μετάφρ. Μαρία Παγουλάτου, «ΓΝΩΣΗ»
- Scènes de la vie parisienne (Σκηνές της παρισινής ζωής)
- Le Père Goriot (Ο Μπάρμπα-Γκοριό, 1835) ISBN 960-03-2469-7 ― ελλην.μετάφρ. Αλίκη Βρανά, «ΑΓΚΥΡΑ»
- Le colonel Chabert (Ο συνταγματάρχης Σαμπέρ, 1832) ― ελλην.μετάφρ. Λούλα Κασιμάτη & Χρ.Τζάλλα, «Ι. ΣΙΔΕΡΗ»
- Cesar Birotteau (Καίσαρ Μπιροττώ, 1837) ― ελλην.μετάφρ. Ευγ.Τσελέντη, «ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ»
- Splendeurs et miseres des courtisanes (Μεγαλεία και δυστυχίες των εταιρών, 1847) ― ελλην.μετάφρ. Δ.Π.Κωστελένος, «ΨΥΧΑΛΟΣ»
- Dans les parents pauvres (Οι φτωχοί συγγενείς)
- Le cousin Pons (Ο εξάδελφος Πονς, 1847) ― ελλην.μετάφρ.Κ.Θεοφάνους, «ΚΛΑΣΣΙΚΑ ΠΑΠΥΡΟΥ»
- La cousine Bette (Η εξαδέλφη Μπέτη, 1846) ― ελλην.μετάφρ. Κ.Παπαλεξάνδρου, «Γ.ΠΑΠΑΔΗΜΗΤΡΙΟΥ»
- Scènes de la vie politique (Σκηνές της πολιτικής ζωής)
- Un épisode sous la Terreur (Ένα επεισόδιο την εποχή της Τρομοκρατίας, 1842) ― ελλην.μετάφρ. Γ.Πράτσικας, Νέα Εστία, 1959 Β΄
- Un tenebreuse affaire (Μια σκοτεινή υπόθεση, 1841) ― ελλην.μετάφρ. Σ.Μαράντος, «ΓΕΜΕΝΤΖΟΠΟΥΛΟΣ»
- Scènes de la vie militaire (Σκηνές της στρατιωτικής ζωής)
- Les Chouans (Οι Σουάνοι, 1829) ― ελλην.μετάφρ. Όθων Αργυρόπουλος, «Δ.ΔΑΡΕΜΑΣ»
- Scènes de la vie de campagne (Σκηνές της ζωής στην εξοχή)
- Le Medecin de campagne (Ο γιατρός της εξοχής, 1833) ― ελλην.μετάφρ. Δ.Π.Κωστελένος, «ΨΥΧΑΛΟΣ»
- Le curè de village (Ο παπάς του χωριού, 1841) ― ελλην.μετάφρ. Δ.Π.Κωστελένος, «ΨΥΧΑΛΟΣ»
Études philosophiques (Φιλοσοφικές σπουδές)
-
-
- Le peau de chagrin (Το μαγικό δέρμα, 1831) ― ελλην.μετάφρ.Στάθης Δρομάζος, «ΗΡΙΔΑΝΟΣ»
- Jésus-Christ en Flandres (Ο Ιησούς Χριστός στην Φλάνδρα, 1830) ― ελλην.μετάφρ. Μαριάνα Γαβριηλίδου, «ΑΙΓΟΚΕΡΩΣ»
- Melmoth réconcilié (Ο Μελμόθ μετανόησε, 1835) ― ελλην.μετάφρ. Μαριάνα Γαβριηλίδου, «ΑΙΓΟΚΕΡΩΣ»
- Le chef-d’ oeuvre inconnu (Το άγνωστο αριστούργημα, 1831) ― ελλην.μετάφρ. Λούλα Κασιμάτη & Χρ.Τζάλλα, «Ι. ΣΙΔΕΡΗ»
- Louis Lambert (Λουί Λαμπέρ, 1832) ― ελλην.μετάφρ.Στάθης Σπηλιωτόπουλος, «ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ»
-
Études analytiques (αναλυτικές σπουδές)
-
- Traité des excitants modernes (Πραγματεία περί των νεώτερων διεγερτικών) ― ελλην.μετάφρ. Τίτος Πατρίκιος, «ΟΛΚΟΣ»
Μεταθανάτια
- Les Paysans (Οι χωριάτες, 1844) (ημιτελ.) ISBN 978-960-469-908-7 ― ελλην.μετάφρ. Ελένη Στεφανάκη, «ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ»
Θεατρικά
- Cromwell (Κρόμγουελ) (1820)
- Ressources de Quinola (1842)
- Paméla Giraud (1843)
- La Marâtre (Η μητρυιά, 1848)
- Mercadet ou le Faiseur (1848)
Αναφορές
Οι Χωριάτες είναι το έργο που επαίνεσε ο Ούγγρος φιλόσοφος Γκέοργκ Λούκατς και σύμφωνα με τον γαμπρό του Μαρξ, Πωλ Λαφάργκ, ο συγγραφέας του Κεφαλαίου ήθελε να γράψει ένα εκτενές δοκίμιο για το πεζογραφικό έργο του Μπαλζάκ.
Πηγές
- Στέφαν Τσβάϊχ: Μπαλζάκ
- Περιοδικό Διαβάζω, αφιέρωμα στον Μπαλζάκ, τ. 69 (1983)
- https://el.wikipedia.org
Βιβλιογραφία
- Nadine Satiat, Μπαλζάκ ή Η μανία της γραφής, εκδ. Τραυλός, 2001.
- Ζωή Βερβεροπούλου, «Η προβληματική του θεάτρου στη λογοτεχνία: Πιραντέλλο, Μπαλζάκ, Χόφμαν», περιοδικό Σύγκριση / Comparaison, τεύχος 17 (2006), σσ. 43-57.