Loading...

Κατηγορίες

Τρίτη 11 Δεκ 2012
Παρουσίαση της ποιητικής συλλογής  του ΣΠΥΡΟΥ Λ. ΒΡΕΤΤΟΥ
Κλίκ για μεγέθυνση

Ο ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΑΤΡΩΝ

και το ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΠΟΛΥΕΔΡΟ σας προσκαλούν

στην αίθουσα διαλέξεων του Δικηγορικού Συλλόγου Πατρών

Φιλοποίμενος 24, 3ος όροφος

 

την Παρασκευή 14 Δεκεμβρίου στις 8:30 μ.μ.

στην παρουσίαση της ποιητικής συλλογής

 

του ΣΠΥΡΟΥ Λ. ΒΡΕΤΤΟΥ

Τα δεδομένα

 

από την Αν. Καθηγήτρια Φιλολογίας Πανεπιστημίου Πατρών

Κατερίνα Κωστίου

και τον ποιητή Γιώργο Μπλάνα

 

 

 

 

 

ΣΠΥΡΟΣ Λ. ΒΡΕΤΤΟΣ

Γεννήθηκε στη Λευκάδα το 1960. Σπούδασε νομικά στην Αθήνα. Ζει και εργάζεται ως δικηγόρος στην Πάτρα. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.

Έχει εκδώσει 9 ποιητικά βιβλία: Ως Αζτέκοι στις Αζόρες (Πλέθρον 1985), Σε μαύρο πλου (Αχαϊκές εκδόσεις 1988), Ακίνητα μάτια (Διάττων 1992), Τραγωδία (Καστανιώτης 1995), Ανιστόρητο (Καστανιώτης 1999), Πράξη απλή (Γαβριηλίδης 2003), Συνέβη (Γαβριηλίδης 2007), Τα σχέδια της ποίησης, από μιαν άνωση της γλώσσας (12 ποιήματα με 15 σχέδια της Αλεξάνδρας Ζώη, Πολύεδρο 2009), Τα δεδομένα (Γαβριηλίδης 2012).

Έχει εκδώσει τις μελέτες: Εισαγωγή στην ιστορία του Καραγκιόζη της Πάτρας (Δήμος Πατρέων 1998), Κώστας Καρυωτάκης, το εγκώμιο της φυγής (Γαβριηλίδης 2006).

Μεταφράσεις της ποίησής του: Οι πέντε πρώτες ποιητικές του συλλογές έχουν μεταφραστεί από τον Φίλιπ Ραμπ στα αγγλικά και έχουν εκδοθεί σε ένα τόμο (Collected Poems, Shoestring Press 2000), ενώ θεματική ανθολογία ποιημάτων του (με άξονα την Ιστορία) εκδόθηκε στην Ιταλία σε μετάφραση Μάσσιμο Κατσούλο (Il postscriptum della storia, Αtelier 2005). Το Ανιστόρητο μεταφρασμένο στα σερβικά από τον Μόμα Ράντιτς, δημοσιεύτηκε κατά μεγάλο μέρος σε λογοτεχνικό περιοδικό της Σερβίας (2008). Ποιήματά του έχουν επίσης μεταφραστεί σε διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες και συμπεριληφθεί σε ξένες ανθολογίες και περιοδικά (Ιταλία, Γαλλία, Αγγλία, Σουηδία, Σερβία, Η.Π.Α.), στον τόμο «Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης» (Πολύεδρο 2006) και στον τόμο Αntologia di lirici greci (Simone 2009, σε επιμέλεια Μάσσιμο Κατσούλο – για τους μαθητές Λυκείου της Ιταλίας). Πρόσφατα (2012), ποίησή του μπήκε ως θέμα στον Διαβαλκανικό φοιτητικό διαγωνισμό μετάφρασης λογοτεχνικών κειμένων από τα ελληνικά στα βουλγαρικά, που προκήρυξαν πέντε πανεπιστήμια των Βαλκανίων.

Στην ενότητα ποιημάτων «Μήδεια» (από τη συλλογή Συνέβη) βασίστηκε η παράσταση χοροθεάτρου της Μάρως Γαλάνη «Μήδεια από την αρχή» (Λιθογραφείον 2008).

 

 

 

 

 

 

Είσοδος ελεύθερη

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: 2610 277 342 – 2613 011 791

Η εκδήλωση θα γίνει στην αίθουσα διαλέξεων του Δικηγορικού Συλλόγου Πατρών

Φιλοποίμενος 24 Πάτρα 3ος όροφος

 

 
© Copyright 2011 - 2024 Στύξ - Ανεξάρτητη Πολιτισμική και Πολιτική Εφημερίδα της Βόρειας Πελοποννήσου